Ma è importante ricordare che questi primi sistemi di scrittura non vennero fuori dal nulla.
But it's important to remember that those early writing systems didn't come out of a vacuum.
Non intendevo urlare, ma è venuto fuori dal nulla!
I didn't mean to scream, but he came outta nowhere!
Beh, è sbucato fuori dal nulla.
Well, he came out of nowhere.
Una splendida nuova attrice è spuntata fuori dal nulla, per catturare il cuore degli amanti del cinema di tutto il mondo, nel suo primo film "Alba, tramonto".
A dazzling new ingenue has come from seemingly nowhere to capture the hearts of movie-going audiences around the world to capture the hearts of movie-going audiences around the world in her debut film "Sunrise, Sunset."
Perche' devi sempre saltar fuori dal nulla e spaventarmi?
Why do you have to jump out and scare me all the time?
'Se la cicatrice nella mia pancia non è saltata fuori dal nulla, forse mio padre non era pazzo come tutti pensavano.
'If the scar on my stomach didn't just come out of nowhere, maybe my father wasn't as crazy as everyone thought.
No, se n'è uscito con: "Ti amo" fuori dal nulla.
No, he just said, "I love you" out of nowhere.
Non puoi saltar fuori dal nulla così.
You can't just come sneak up on me.
E io ho un concorrente del Grande Fratello che e' sbucato fuori dal nulla.
And I've got a housemate who appeared out of nowhere.
E ora all'improvviso saltano fuori dal nulla questi Ori che richiedono un raddoppio di sforzi e di spese.
And now suddenly, out of nowhere, along come these magical Ori requiring a redoubling of efforts and expenditures.
Giuro, e' uscita fuori dal nulla.
I swear, she just popped out of nowhere.
Una svolta molto interessante venuta fuori dal nulla.
A very interesting turn of events out of nowhere.
So che non dovevamo reagire, ma e' sbucato fuori dal nulla.
I know we weren't supposed to engage, but he came from out of nowhere.
Quel nuovo capo, e' davvero spuntato fuori dal nulla, uh?
That new boss, she really came out of nowhere, huh?
Tu esci fuori dal nulla, pregando il mio aiuto in qualcosa completamente illegale.
You turn up out of the blue, begging for my help in something completely illegal.
Se saltassero fuori dal nulla, proprio dietro di noi?
What if they spring out of thin air right behind us?
Quel buco é saltato fuori dal nulla.
That hole came out of nowhere.
Stai dicendo che posso tirar fuori dal nulla una specie di cavo inter-dimensionale per fissarlo all'universo?
Oh, so you're saying I can just whip up some kind of inter-dimensional tether to just anchor him to the Universe?
Quell'auto... e' spuntata fuori dal nulla.
That car... it came out of nowhere.
Perche' quando succede una cosa brutta, spunta fuori dal nulla.
'Cause when the bad things come, they come out of nowhere.
È venuta fuori dal nulla, cazzo. Tutto qui.
It's just a bolt out of the blue, that's all.
Questo genere di cose non salta fuori dal nulla.
This kind of thing does not happen in a vacuum.
Mentre io e il mio gruppo lottavamo contro alcuni morti, lui e' sbucato fuori dal nulla... con quel suo furgone enorme.
Me an my group, we were fighting off some ea ones an he jumpe in from out of nowhere with that big truck.
Sono sorpresa perche' e' venuto fuori dal nulla.
I'm surprised because it came out of the blue.
Le hai tirate fuori dal nulla queste cose?
And did you just pull this out of your ass or what?
Qualche mese dopo... questo pazzo salta fuori dal nulla e mi accusa di aver cercato di spaventare la signora perche' se ne andasse.
A few months later, this nut comes out of the woodwork and accuses me of trying to scare her into moving.
Spunta fuori dal nulla un altro vampiro e lo ferma.
Oh. Yeah. Another vampire comes out of nowhere and stops him.
Marco Simoncelli è sbucato fuori dal nulla!
He's got pole! Marco Simoncelli pulled it out of nowhere.
Poi un Federale tira fuori dal nulla un rapporto della balistica, dice che era la mia pistola.
Then this fed pulls a ballistics report out of his ass, says it was my gun.
Non c'e' nessuna traccia, e' soltanto sbucato fuori dal nulla.
There's no record of it, it just appeared out of nowhere.
Ma poi spunta fuori dal nulla.
But then it comes up out of nowhere.
E' uscito fuori dal nulla, mi ha fatto prendere un polpo!
He came out of nowhere, and he scared the baby cheeses out of me.
Tutte queste cose sembrano venire fuori dal nulla, come nello stesso giorno.
All these things seemed to come out of nowhere, like on the same day.
Hanna stava attraversando il parcheggio, quando quest'auto e' spuntata fuori dal nulla.
Hanna was coming across the parking lot and this... this car just came out of nowhere.
E'... e' spuntato fuori dal nulla, Allison.
He--he came out of nowhere, Allison.
Il mio ex ragazzo e' spuntato fuori dal nulla.
My ex-boyfriend just shows up out of nowhere.
No, sono sbucate fuori dal nulla, e hanno attaccato il qui presente.
No, they just came out of nowhere and headed straight for yours truly.
Perche' e' saltata fuori dal nulla e ha messo gli occhi su di te.
Because she came out of nowhere and she set her sights on you.
Non credo che quelli siano spuntati fuori dal nulla, fratello.
I didn't think that shit came over here, bro.
Quindi, lo zaino della vittima salta fuori dal nulla e non e' cosi' importante, eh?
So, the victim's backpack turns up out of nowhere, and it's no big deal, huh?
Me ne stavo la' tranquilla dall'altra parte del mondo quando quell'emo salta fuori dal nulla e mi trasporta di nuovo qui.
I was laying low halfway across the world when emo boy pops up out of nowhere and zaps me right back here.
Quando la gente e' nei guai, lui salta fuori dal nulla.
When people are in trouble, he comes out of nowhere.
Un mondo in cui Babbo Natale non esiste e dove le persone non cadono fuori dal nulla.
A world in which there is no Santa and people don't fall out of nowhere.
I giovani non vengono fuori dal nulla e compra un palazzo era a Long Island.
Young men don't just drift coolly out of nowhere and buy a palace on Long Island.
Significa che nella stagione 1966, il programma "Smothers Brothers" viene fuori dal nulla.
It means in the 1966 television season, The "Smothers Brothers" came out of nowhere.
E come il "Doppio Arcobaleno", sembra essere spuntato fuori dal nulla.
And similar to "Double Rainbow, " it seems to have just sprouted up out of nowhere.
1.6792278289795s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?